العربية

Arabic to English Certified Translation

Professional Arabic to English certified translations for UK visa applications. From £12.99 per page.

Arabic isn't really one language pair — it's a cluster. Egyptian birth certificates look different from Saudi ones. Iraqi marriage contracts use different terms than Moroccan ones. North African documents often arrive bilingual in Arabic and French. We assign by country and document type, not just by 'Arabic'. That's how you avoid the small terminology errors that end up as UKVI queries.

Common Arabic Documents We Translate

Birth certificates
Marriage contracts
Divorce certificates
Degree certificates
Bank statements
Police clearance certificates

What Arabic documents need translation for a UK visa?

Common Arabic documents that need translation include birth certificates, marriage contracts (Aqd Qiran), divorce certificates, degree certificates, bank statements, and police clearance certificates from any Arab country.

MENA covers 22 countries and three distinct civil traditions. The Mashriq (Egypt, Levant, Iraq, Gulf) is one. The Maghreb (Morocco, Algeria, Tunisia, Libya) is another. The Arabian Peninsula's monarchies are a third. Each tradition issues civil documents in its own way. An Iraqi birth certificate is structurally different from a Saudi one. A Moroccan civil status extract — usually bilingual French-Arabic — is different again.

Marriage contracts (Aqd Qiran / عقد قران) are where most loose translations come unstuck. They use Islamic legal terms that don't map cleanly into common-law English: mahr, wali, witnesses, stipulated conditions. Each has a precise meaning that sloppy translation flattens. We assign these to translators with both Arabic legal experience and UK visa context.

  • Birth certificates from any Arab country
  • Marriage contracts (Aqd Qiran / عقد قران)
  • Divorce certificates (Talaq / طلاق)
  • Degree certificates and academic transcripts
  • Bank statements from Middle Eastern banks
  • Police clearance certificates
  • Medical reports
  • Commercial documents for business visas

Which Arab countries' documents do you translate?

We translate documents from all 22 Arab countries. That includes Egypt, Saudi Arabia, Iraq, Syria, the UAE, Jordan, Lebanon, Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Sudan, Yemen, Oman, Qatar, Bahrain, Kuwait, and Palestine.

All 22 — Egypt, Saudi Arabia, Iraq, Syria, the UAE, Jordan, Lebanon, Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Sudan, Yemen, Oman, Qatar, Bahrain, Kuwait, Palestine, plus the rest of the Gulf and Maghreb. The translator working on your document specialises in documents from that specific country.

North African documents bring an extra wrinkle. Morocco, Algeria, and Tunisia issue many civil documents bilingually in Arabic and French. We translate both columns when the binding detail differs across them. That can happen, especially on older Tunisian documents.

How much does Arabic to English translation cost?

Arabic to English certified translation costs from £12.99 per page. The rate applies to documents from any Arabic-speaking country. Each order includes a statement of accuracy and 24-hour delivery.

£12.99 per page is our flat rate across language pairs, regardless of country of origin. Arabic documents often carry right-to-left text alongside stamps, seals, and handwritten notes in the margin. The £12.99 covers translation of every element on the page, not just the body text. Stamps and seals get rendered too, because UKVI caseworkers look at them.

Frequently Asked Questions

Get Your Arabic Translation Today

Certified Arabic to English translations from £12.99 per page. UKVI accepted. 24-hour delivery.

Chat on WhatsApp