UKVI-Accepted Certified Translations for UK Visa Applications
UKVI-accepted certified translations with statement of accuracy, delivered in 24 hours from £12.99 per page.
UK visa applications need a certified translation for any document that isn't in English or Welsh. The Home Office's published guidance — "Specified evidence: documents in a foreign language" on gov.uk — sets out exactly what must accompany the translation: a signed statement of accuracy, translator credentials, contact details, and the date. Nothing more. No notary, no apostille. These are official translation services for UK use — the same certified translations land at UKVI, the Home Office, HMCTS courts, registry offices, UK universities, and DVLA, all from one £12.99/page rate.
What is a certified translation for UKVI?
A UKVI certified translation is a translation accompanied by a signed statement of accuracy confirming it is a true and complete rendering of the original document, along with the translator's credentials and contact details.
The rule is simple. If a document isn't in English or Welsh, UKVI needs a certified translation alongside it — spouse visas, student visas, Skilled Worker, settlement, ILR. Same rule, every time.
What trips people up is the gap between UK and US rules. American immigration (USCIS) routinely requires notarisation, so applicants who've been through the US process — or read US-based forum advice — assume the UK is the same. It isn't. UKVI puts notarisation in the 'not required' column, and paying £30–£50 per document for it adds cost without adding anything UKVI is looking for.
- Signed statement of accuracy confirming the translation is true and complete
- Full translator credentials and qualifications
- Translator's contact details including address and phone number
- Date of translation
- Confirmation that the translator is competent to translate the document
Which bodies accept certified translations in the UK?
Certified translations are accepted by UKVI, Home Office, HMCTS courts, UK universities, DVLA, UK ENIC (formerly NARIC), UCAS, HM Passport Office, GMC, NMC, and all UK registry offices.
Our translations clear UKVI, Home Office, and HMCTS — civil and family courts — at a 99.8% acceptance rate. The other 0.2% gets a free revision and direct support from us until it lands.
Universities and UCAS use a different lens (admissions, not visa eligibility), but the same certified format works there. UK ENIC's qualification-comparability process needs the same. So do GMC, NMC, and GDC for medical and dental registration — they want original stamps and overseas-qualification terminology rendered exactly, which is where most cheap translations come unstuck.
- Home Office / UKVI — all visa categories
- HMCTS — civil and family courts
- UK universities and UCAS
- DVLA — driving licence exchanges
- UK ENIC (formerly NARIC) — qualification recognition
- HM Passport Office
- GMC, NMC, GDC — medical professional registration
- Registry offices — marriage and civil partnership
How much does certified translation cost in the UK?
Certified translation in the UK starts from £12.99 per page. This includes a signed statement of accuracy, translator credentials, and digital delivery within 24 business hours. No hidden fees or additional charges.
Most UK providers charge between £19.99 and £35+ per page. We don't. Our standard rate is £12.99 per page, and that's the all-in price — statement of accuracy, translator credentials, contact details, digital delivery.
Multi-page document? Same per-page rate, no volume penalty. Need it inside 8 hours? Same-day rush is £24.99 per page, and the same UKVI-compliant statement of accuracy comes with it.
- Standard certified translation: from £12.99 per page
- Same-day rush translation available for urgent applications
- Statement of accuracy included at no extra cost
- Digital delivery within 24 business hours
- No hidden fees — the price you see is the price you pay
Do I need a notarised translation for a UK visa application?
No. UKVI does not require notarised translations for standard UK visa applications. A certified translation with a statement of accuracy is sufficient. This saves applicants £30–£50 per document compared to notarisation.
It's the single most expensive misconception in UK visa applications. We see it weekly — applicants who've been told (by a friend, an online forum, sometimes a solicitor more familiar with US immigration) that they need their translation notarised. They don't.
Notarisation means a solicitor or notary public witnesses the translator's signature and stamps the document. It's a real legal step. It's just not one UKVI asks for. The Home Office only needs the translator's signed statement of accuracy. Adding a notary on top adds £30–£50 per document plus three to five days of solicitor lead time, with zero impact on whether your visa gets granted.
- UKVI does NOT require notarised translations
- A certified translation with statement of accuracy is sufficient
- Notarisation adds £30–£50 per document with no benefit for UKVI
- Some competitors upsell notarisation unnecessarily
- Our translations meet all Home Office requirements without notarisation
Frequently Asked Questions
Get Your Certified Translation Today
UKVI-accepted certified translations from £12.99 per page. Statement of accuracy included. 24-hour delivery.
Related Services
Certified translations that meet all UKVI and Home Office requirements. No notarisation needed.
Important: UKVI does NOT require notarised translations. Learn when you need notarisation and when certified translation is sufficient.
Urgent certified translations guaranteed within 8 hours. Available 24/7 for time-sensitive visa applications.
Certified legal translation for UK courts, solicitors, and immigration tribunals — from £14.99 per page with statement of accuracy.