Driving Licence Translation UK
DVLA-accepted certified translation of foreign driving licences. £12.99 per licence, 24-hour turnaround.
Foreign driving licences come up in two situations: exchanging your overseas licence for a UK one through DVLA, and using your overseas licence in the UK during the 12-month transition window after becoming a resident. Both routes need a certified translation if the licence isn't in English, and DVLA is specific about what the translation must include — issuing authority, dates, categories, restrictions, and the photograph reference. We translate driving licences from any country at £12.99 per licence (most fit on one page), in the certified format DVLA accepts directly. The most common we handle are Polish, Romanian, Pakistani, Indian, and Filipino.
When does DVLA require a translation of my driving licence?
DVLA requires a certified translation when you're exchanging a foreign driving licence for a UK licence and the original isn't in English, or when the police request to verify your licence during the 12-month transition window after becoming a UK resident. The translation must include the issuing authority, all dates, categories, and any restrictions.
The exchange route depends on the country. Designated countries (Australia, Canada, Singapore, South Korea, and a few others) get a straight exchange without a UK driving test. Most other countries need a UK provisional licence and the standard driving test, but DVLA still wants the original licence translated as part of the application file.
The translation captures the licence categories (B for car, BE for car with trailer, A for motorbike, C for HGV, D for bus, etc.), restriction codes (lenses required, automatic-only, etc.), and the issue and expiry dates. Photograph references and signatures are noted but not transliterated.
- Driving licence exchange applications under D1 / D2 / D905
- Police-stop verification during the 12-month transition window
- Hire-car bookings at companies that require an English-language licence
- Insurance applications where the underwriter requires translated documentation
What's the cost and turnaround?
Driving licence translation costs £12.99 per licence — most foreign licences fit on a single page. The certified PDF is delivered within 24 hours by email, with statement of accuracy and translator credentials included. Same-day rush is available for £24.99.
A single licence at £12.99 covers the certified format DVLA accepts directly: front and back of the licence translated, all categories and restrictions captured, issuing authority rendered, and dates in the unambiguous DD MMM YYYY format DVLA prefers. Statement of accuracy is on a separate page.
A few licences run to two pages — older Pakistani and Indian licences, multi-page Romanian licences with extensive category endorsements — at £25.98 total in those cases.
- Standard: £12.99 per licence (1 page)
- Same-day rush: £24.99
- Statement of accuracy and translator credentials included
- DVLA-accepted certified format
Which driving licences do you translate most often?
The most-translated foreign driving licences for UK exchange are Polish, Romanian, Pakistani, Indian, Filipino, Nigerian, Albanian, and Brazilian. We translate from any country in the world at the same per-licence rate.
Eastern European licences dominate the volume — Polish and Romanian especially, given the size of those communities in the UK and the licence renewal cycles that bring people through DVLA each year. Pakistani and Indian licences come up regularly through the spouse-visa and family-route immigration pipeline.
Filipino and Nigerian licences appear most often when someone is moving to the UK on a Skilled Worker visa and wants to drive while they go through the UK test process. Albanian and Brazilian licences come up frequently in the asylum and humanitarian protection routes.
- Polish — prawo jazdy
- Romanian — permis de conducere
- Pakistani — issued by provincial transport authorities
- Indian — RTO state licences
- Filipino — LTO licences
- Nigerian — FRSC licences
- Albanian — leje drejtimi
- Brazilian — Carteira Nacional de Habilitação (CNH)
What goes wrong with foreign driving licence translations?
The two most common mistakes are translating only the front of the licence (missing the back, where the categories and restrictions usually live) and skipping the issuing authority block, which DVLA needs to verify the licence's origin. Both result in DVLA returning the application.
We see returned applications most often because of single-side translations — most foreign licences carry the practical detail (categories, restrictions, issue date, expiry, photograph reference) on the back, in a numbered field structure. Without that, DVLA can't validate the application and the file goes back.
The second pattern is the issuing authority — DVLA needs to confirm the licence comes from a recognised national or regional traffic authority. Translations that render the issuer as 'Government Office' or similar generic English fail this check. We render the full authority name (Ministerstwo Infrastruktury for Poland, Direcţia Regim Permise de Conducere for Romania) and add the corresponding English description in parentheses.
Frequently Asked Questions
Get Your Certified Translation Today
UKVI-accepted certified translations from £12.99 per licence. Statement of accuracy included. 24-hour delivery.
Related Services
UKVI-accepted certified translations with statement of accuracy, delivered in 24 hours from £12.99 per page.
All the documents you need translated for your UK visa, certified and UKVI-accepted.
Everything you need translated for your spouse visa — marriage certificates, financial evidence, and relationship proof.