UKVI Accepted

Insurance Translation Services for UK Claims & Policies

Certified translation of foreign insurance policies, claim forms, and supporting evidence — accepted by UK insurers from £12.99 per page.

Insurance translation comes up in two distinct moments: when you're claiming on a foreign policy in the UK (or claiming on a UK policy with overseas evidence), and when you're moving cover and need an insurer to read your previous claims and no-claims history. The certified format we provide is accepted across life, health, motor, travel, and commercial insurance — signed statement of accuracy, translator credentials, contact details.

We handle these orders quickly and confidentially. £12.99 per page for the standard insurance policy translation, £14.99 where the file involves clinical detail (medical claim evidence, hospital reports), and a same-day rush option when a claim deadline runs hot.

When do you need insurance translation services?

You need certified insurance translation services when an overseas insurance document has to be read or accepted by a UK insurer, claims handler, regulator, or court. The most common cases are life claims after an overseas death, no-claims discount certificates for motor cover, foreign medical evidence in personal injury or travel claims, and policy schedules submitted to UK underwriters.

Life and pension claims are the largest single category. When the policyholder dies abroad and the beneficiary is UK-based, every part of the file the insurer asks for — death certificate, policy schedule, beneficiary nomination, correspondence — has to be in English. We bundle the death certificate translation alongside the insurance documents at the standard per-page rate.

Motor insurance is the second-largest category. UK insurers underwriting drivers with overseas history want a certified translated no-claims discount certificate (or its local equivalent — the Polish OC continuity certificate, the Romanian Bonus-Malus record, the Portuguese declaração de sinistralidade). Without the translated record, you start at zero years of no-claims.

Travel and medical claims pull in the heaviest documents — hospital admission notes, treatment summaries, repatriation records, police reports for theft and accidents abroad. These are where the £14.99 medical rate applies when content is clinical.

  • Life insurance claims after an overseas death
  • Motor no-claims discount certificates
  • Travel insurance claims with foreign medical evidence
  • Health and private medical insurance claims
  • Foreign policy schedules submitted to UK insurers
  • Commercial and marine insurance documentation
  • Subrogation and recovery files in claims disputes
  • Lloyd's syndicate documentation involving foreign parties

Which insurance documents do you translate?

We translate insurance policies, policy schedules and certificates, claim forms, no-claims discount certificates, foreign medical evidence supporting claims, accident and police reports, repatriation documents, beneficiary nominations, and insurer correspondence. Each translation is certified with statement of accuracy and translator credentials in the UK standard format.

On the policy side: full insurance policy translation — wording documents, schedules, endorsements, exclusion riders, beneficiary forms, and the renewal letters insurers ask for when they want a continuous policy history. We mark up country-specific terminology (the Polish OWU policy wording, the French Conditions Générales, the Portuguese Condições Particulares) so the UK insurer reading the file isn't guessing.

On the claims side: claim forms, accident reports (the European Statement of Accident — Constat amiable / Oświadczenie o zdarzeniu drogowym), police reports for theft and accident claims, hospital admission and treatment summaries, repatriation documents, autopsy reports, and the correspondence between the foreign insurer and the policyholder.

  • Insurance policies and policy schedules
  • Policy wordings and Conditions Générales
  • No-claims discount certificates
  • Claim forms and supporting evidence
  • Hospital admission and treatment records
  • Accident reports (Constat amiable, OC zdarzenia)
  • Police reports for theft and accident claims
  • Repatriation documentation
  • Beneficiary nominations and assignment forms
  • Insurer-to-insurer correspondence

How much does insurance policy translation cost?

Standard insurance policy translation costs £12.99 per page. Where the file includes clinical medical detail (treatment summaries, hospital admissions, autopsy reports), the £14.99 medical rate applies. Same-day rush is available at £24.99 per page for claims with hard deadlines. Statement of accuracy and translator credentials are included in every certified translation.

Most insurance documents are short. A typical motor no-claims discount certificate fits on a single page. A life insurance policy schedule runs to two or three. The pages that drive cost up are the medical evidence pulled into travel and personal injury claims — operative notes, ITU stays, multi-page consultant reports.

For multi-document claim bundles (life claim + death certificate + medical evidence + beneficiary forms), we run translations in parallel rather than sequentially. A five-document bundle typically lands inside 48 hours.

  • Standard insurance policy translation: £12.99 per page
  • Medical evidence in claims: £14.99 per page
  • Same-day rush: £24.99 per page
  • Multi-document claim bundles run in parallel (48-hour typical)
  • Statement of accuracy and translator credentials included

Which insurers accept your translations?

Our certified insurance translations are accepted by all major UK insurers and underwriters — Aviva, Legal & General, Direct Line, Admiral, Hastings, AXA, Allianz, AIG, the Lloyd's of London market, and the run-off insurers handling legacy life books. The certified format we provide is the same one accepted by UK courts and the Financial Ombudsman Service in disputes.

We work regularly with claims handlers at the major insurers and with loss adjusters and solicitors running cross-border claims. The translation format is uniform — what changes is the package: a life claim wants the policy schedule and death certificate; a travel claim wants the medical evidence; a subrogation file wants the police report and accident statement. We assemble the file in whatever order the claims handler asks.

For Financial Ombudsman disputes and county court claims involving an overseas policy, the certified translation is filed as evidence in the same format used for HMCTS submissions. There's no separate 'court-grade' insurance translation — it's the same certified format throughout.

  • All major UK retail insurers (Aviva, L&G, AXA, Allianz, AIG, Direct Line, Admiral, Hastings)
  • Lloyd's of London market and run-off carriers
  • Loss adjusters and solicitors handling cross-border claims
  • Financial Ombudsman Service
  • UK county courts and HMCTS
  • Reinsurers handling life and motor recoveries

Frequently Asked Questions About Our Insurance Translation Services UK

Will UK insurers accept the translated policy?

Yes. UK insurers accept certified insurance translations with the standard statement of accuracy, translator credentials, and contact details. We deliver insurance policy translation files into every major retail insurer and the Lloyd's market — if your handler has a specific requirement (sworn signature, country-of-origin apostille), let us know at order time and we'll handle it.

Do you translate medical evidence for insurance claims?

Yes. Medical evidence pulled into travel, life, and personal injury claims — hospital admission notes, operative reports, treatment summaries, autopsy reports — is translated at the £14.99 medical rate by translators with combined clinical and insurance background. We're discreet on patient detail and work under NDA on request.

Can you translate a foreign no-claims discount certificate for motor cover?

Yes — translated no-claims discount certificates are one of the most common single-document jobs we handle. The Polish OC certificate, the Romanian Bonus-Malus record, the Portuguese declaração de sinistralidade, the French relevé d'informations — all delivered in the UK certified format insurers accept directly. £12.99 per page, 24-hour turnaround.

How quickly can I get an insurance policy translation?

Standard delivery is 24 business hours. Same-day rush (8-hour guarantee) is available at £24.99 per page for claims with hard deadlines — limitation periods, court dates, settlement deadlines. Multi-document bundles run in parallel rather than sequentially, so a five-document claim file typically lands inside 48 hours.

Do you handle confidentiality on claim details?

Yes. Personal claim information is handled under GDPR with NDA-bound translators, encrypted handling, and configurable deletion windows on completion. For insurer-side work where you need a Data Processing Agreement in place before the first job, we'll sign one — get in touch on WhatsApp or email.

Can you translate UK insurance documents into other languages?

Yes — outbound translation (UK policies and claim correspondence going to overseas insurers, beneficiaries, or claimants) is handled at the same rates. Most volume runs the other way (foreign documents into English) but the workflow is identical.

Will the translation work for the Financial Ombudsman or court?

Yes. The certified format used for insurer submissions is the same one accepted by the Financial Ombudsman Service and HMCTS courts. There's no separate 'court-grade' insurance translation — one certified translation is sufficient for the full lifecycle of a claim through to disputes and recovery.

Get Your Certified Translation Today

UKVI-accepted certified translations from £12.99 per page. Statement of accuracy included. 24-hour delivery.

Chat on WhatsApp